Sunday, August 22, 2010

Gente: descripciones

Hello everyone! Or just someone J. I wonder if anyone has been following what is going on in this blog. If you do, please let me know what you think or what kind of activities you would like to see here. I am open. And I am doing my best and I hope you will, too.
You know, the worst thing about studying any language is that you can hardly see any instant results. Yes, you may know more words today, than you did yesterday, but dramatic changes in how we can express ourselves or how much we can understand when we are spoken to or just when we are exposed to the language, like watching a movie or listening to a song. And the thing is that if you get discouraged by not being able to see the result, most learner get discouraged. I know this because I do. I do not know how I came to being able to speak English at this level, but I do not seem to be able to achieve that in Spanish. I know why it is happening. There is no consistency, I study Spanish in waves or cycles – I get excited about it, work from a week to a month, get a little progress and then just give it up. Not totally give it up, but essentially cut on the time I spend doing it. The irony is that I know that studying a language should be routine, like brushing your teeth, or even better – like eating. You do not forget to eat daily, do you?
So, I am done talking about the philosophy of language learning for today. Here is your portion of Spanish for today. Let’s work on the following story. First, I am going to provide you with some vocab. Ok, let’s start from there.

Prep Vocab
diminuto – tiny
la facción – face feature
respingón – turned up (nose)
vivo – alive
el diente – tooth
el cabello (el pelo) – hair
alisar – to smooth
alisado – smoothed
recoger – to pick up
recogido – picked up
moño – bundle, bunch
alegre – cheerful
ligero – light
la personalidad – personality
corpulento – portly, obese
llevar – to wear, carry
los pantalones – pants
la pana – corduroy
la gorra – a cap
la ceja – an eyebrow
cejas pobladas – dense eyebrows
la rata – a rat
el pan – bread
la viuda – widow
flaco – thin, skinny
lleno de carnes – plump
ralo – thin, not dense (hair)
puntigado – pointed
el pez – fish
sordo – deaf
algo – a little, some
vestir – put on
raro – rare, unusual

Phrases, language's mazes:
de facciónes pequeñas – with thin face features
recogido en un moño a la antugua – (hair) gathered in a bunch in the old way
es pobre como una rata – very poor (poor as a rat)
de más de cincuenta años – more than 50 years old
algo dura de oído – somewhat deaf
visten de negro – dressed in black

Nuestros Vecinos
La señora Sánchez es una persona diminuta, de facciones pequeñas, con una nariz respingona, los ojos azules vivos, los dientes blancos, el cabello alisado, recogido en un moño a la antigua. Es una mujer alegre, ligeramente irónica.
Su padre es una de las dersonalidades más impoertantes de la ciudad. Tiene sesenta años. Es un homre pequeño y corpulento. Lleva pantalones de pana y una pequeña gorra. Tiene las cejas pobladas. Es pobre como una rata y bueno como el pan.
La viuda Colomer es una señora de mucha edad, muy flaca. A su prima la llaman Gracieta. Es una señora de más de cincuenta años., llena de carnes,, de cabellos ralos, con una nariz pontiaguda y unos ojos de pez. Es sorda o algo dura de oído. La sobrina es muy joven, se llama Anita. Tiene unos veinte años. Es una muchacha de pelo castaño. Las dos primeras señoras y la señorita visten de negro.

Work well. Work hard. Learn vocabulary. Read aloud. Record yourself.

Lots of love, lots of respect,

Igor

No comments:

Post a Comment